国产99视频免费精品是看6,午夜福利区免费久久,日韩精品免费无码专区,国产乱理伦片在线观看夜h

China Laws Portal - CJO

Find China's laws and official public documents in English

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishHebrewIndonesianVietnameseThaiTurkishMalay

Opinions on Strengthening the Protection of Copyright and Copyright-related Rights (2020)

關(guān)于加強著作權(quán)和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利保護的意見

Type of laws Judicial policy

Issuing body Supreme People's Court

Promulgating date Nov 16, 2020

Effective date Nov 16, 2020

Validity status Valid

Scope of application Nationwide

Topic(s) Copyright Law Intellectual Property

Editor(s) C. J. Observer

最高人民法院關(guān)于加強著作權(quán)和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利保護的意見
法發(fā)〔2020〕42號
為切實加強文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)領(lǐng)域的著作權(quán)保護,充分發(fā)揮著作權(quán)審判對文化建設(shè)的規(guī)范、引導(dǎo)、促進和保障作用,激發(fā)全民族文化創(chuàng)新創(chuàng)造活力,推進社會主義精神文明建設(shè),繁榮發(fā)展文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè),提升國家文化軟實力和國際競爭力,服務(wù)經(jīng)濟社會高質(zhì)量發(fā)展,根據(jù)《中華人民共和國著作權(quán)法》等法律規(guī)定,結(jié)合審判實際,現(xiàn)就進一步加強著作權(quán)和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利保護,提出如下意見。
1.依法加強創(chuàng)作者權(quán)益保護,統(tǒng)籌兼顧傳播者和社會公眾利益,堅持創(chuàng)新在我國現(xiàn)代化建設(shè)全局中的核心地位。依法處理好鼓勵新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展與保障權(quán)利人合法權(quán)益的關(guān)系,協(xié)調(diào)好激勵創(chuàng)作和保障人民文化權(quán)益之間的關(guān)系,發(fā)揮好權(quán)利受讓人和被許可人在促進作品傳播方面的重要作用,依法保護著作權(quán)和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利,促進智力成果的創(chuàng)作和傳播,發(fā)展繁榮社會主義文化和科學(xué)事業(yè)。
2.大力提高案件審理質(zhì)效,推進案件繁簡分流試點工作,著力縮短涉及著作權(quán)和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利的類型化案件審理周期。完善知識產(chǎn)權(quán)訴訟證據(jù)規(guī)則,允許當(dāng)事人通過區(qū)塊鏈等方式保存、固定和提交證據(jù),有效解決知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利人舉證難問題。依法支持當(dāng)事人的行為保全、證據(jù)保全、財產(chǎn)保全請求,綜合運用多種民事責(zé)任方式,使權(quán)利人在民事案件中得到更加全面充分的救濟。
3.在作品、表演、錄音制品上以通常方式署名的自然人、法人和非法人組織,應(yīng)當(dāng)推定為該作品、表演、錄音制品的著作權(quán)人或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利的權(quán)利人,但有相反證據(jù)足以推翻的除外。對于署名的爭議,應(yīng)當(dāng)結(jié)合作品、表演、錄音制品的性質(zhì)、類型、表現(xiàn)形式以及行業(yè)習(xí)慣、公眾認(rèn)知習(xí)慣等因素,作出綜合判斷。權(quán)利人完成初步舉證的,人民法院應(yīng)當(dāng)推定當(dāng)事人主張的著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利成立,但是有相反證據(jù)足以推翻的除外。
4.適用署名推定規(guī)則確定著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利歸屬且被告未提交相反證據(jù)的,原告可以不再另行提交權(quán)利轉(zhuǎn)讓協(xié)議或其他書面證據(jù)。在訴訟程序中,被告主張其不承擔(dān)侵權(quán)責(zé)任的,應(yīng)當(dāng)提供證據(jù)證明已經(jīng)取得權(quán)利人的許可,或者具有著作權(quán)法規(guī)定的不經(jīng)權(quán)利人許可而可以使用的情形。
5.高度重視互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、大數(shù)據(jù)等技術(shù)發(fā)展新需求,依據(jù)著作權(quán)法準(zhǔn)確界定作品類型,把握好作品的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),依法妥善審理體育賽事直播、網(wǎng)絡(luò)游戲直播、數(shù)據(jù)侵權(quán)等新類型案件,促進新興業(yè)態(tài)規(guī)范發(fā)展。
6.當(dāng)事人請求立即銷毀侵權(quán)復(fù)制品以及主要用于生產(chǎn)或者制造侵權(quán)復(fù)制品的材料和工具,除特殊情況外,人民法院在民事訴訟中應(yīng)當(dāng)予以支持,在刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)依職權(quán)責(zé)令銷毀。在特殊情況下不宜銷毀的,人民法院可以責(zé)令侵權(quán)人在商業(yè)渠道之外以適當(dāng)方式對上述材料和工具予以處置,以盡可能消除進一步侵權(quán)的風(fēng)險。銷毀或者處置費用由侵權(quán)人承擔(dān),侵權(quán)人請求補償?shù)模嗣穹ㄔ翰挥柚С帧?
在刑事訴訟中,權(quán)利人以為后續(xù)可能提起的民事或者行政訴訟保全證據(jù)為由,請求對侵權(quán)復(fù)制品及材料和工具暫不銷毀的,人民法院可以予以支持。權(quán)利人在后續(xù)民事或者行政案件中請求侵權(quán)人賠償其墊付的保管費用的,人民法院可以予以支持。
7.權(quán)利人的實際損失、侵權(quán)人的違法所得、權(quán)利使用費難以計算的,應(yīng)當(dāng)綜合考慮請求保護的權(quán)利類型、市場價值和侵權(quán)人主觀過錯、侵權(quán)行為性質(zhì)和規(guī)模、損害后果嚴(yán)重程度等因素,依據(jù)著作權(quán)法及司法解釋等相關(guān)規(guī)定合理確定賠償數(shù)額。侵權(quán)人故意侵權(quán)且情節(jié)嚴(yán)重,權(quán)利人請求適用懲罰性賠償?shù)?,人民法院?yīng)當(dāng)依法審查確定。權(quán)利人能夠舉證證明的合理維權(quán)費用,包括訴訟費用和律師費用等,人民法院應(yīng)當(dāng)予以支持并在確定賠償數(shù)額時單獨計算。
8.侵權(quán)人曾經(jīng)被生效的法院裁判、行政決定認(rèn)定構(gòu)成侵權(quán)或者曾經(jīng)就相同侵權(quán)行為與權(quán)利人達成和解協(xié)議,仍然繼續(xù)實施或者變相重復(fù)實施被訴侵權(quán)行為的,應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為具有侵權(quán)的故意,人民法院在確定侵權(quán)民事責(zé)任時應(yīng)當(dāng)充分考慮。
9.要通過誠信訴訟承諾書等形式,明確告知當(dāng)事人不誠信訴訟可能承擔(dān)的法律責(zé)任,促使當(dāng)事人正當(dāng)行使訴訟權(quán)利,積極履行訴訟義務(wù),在合理期限內(nèi)積極、誠實地舉證,在訴訟過程中作真實、完整的陳述。
10.要完善失信懲戒與追責(zé)機制,對于提交偽造、變造證據(jù),隱匿、毀滅證據(jù),作虛假陳述、虛假證言、虛假鑒定、虛假署名等不誠信訴訟行為,人民法院可以依法采取訓(xùn)誡、罰款、拘留等強制措施。構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
最高人民法院
2020年11月16日

? 2020 Guodong Du and Meng Yu. All rights reserved. Republication or redistribution of the content, including by framing or similar means, is prohibited without the prior written consent of Guodong Du and Meng Yu.

This English translation comes from the NPC Website. In the near future, a more accurate English version translated by us will be available on China Laws Portal.